
昨日、井筒屋さんへ作品の一部を取り替えに行きました。殆んど終わったところへ 和田山から来ました。という 二人の日本人に連れられた女性の外人さんがこられました。
古いものを見てまわっておられるということでした。
蔵 で開催している 短歌の個展を見てくださり、先ず「オーッ ビューティフル」 しかしその後が大変でした。母の帯地を利用して作ったタペストリー を説明するのに四苦八苦。 一緒にこられた日本人も通訳ではなく、英字辞書片手に・・。
「ジィスイズ タペストリー マイマザーのきもの わふく の帯 ロングロングベルト」ここまでを身振り手振り ・・漸く理解?出来た?
次 「ロングロングベルト スリーカット ジィス ジィス ジィス」とタペストリーの一つずつを指差して説明 彼女も指一本立てて「オーッ ユーマザー ロングベルト スリーカット」 「ジィス タペストリー スリー OK」と最後に指を3本。
ああ通じた。でも何処まで通じたかは不明。
この後がまた大変
境内の玉砂利の上やはらかな春の陽射しがふふふと笑ふ この歌の説明
お寺 ガーデン ×× スピリッツストーン スプリングサン ふふふ ××
私は途切れ途切れの乏しい単語を並べ、 二人の内の一人は辞書で単語をひいては示しながら
消化不良を起こしたような感じでした。
でも楽しかったです。最後にその外人さんとツーショットでパチリ カメラに納まりました。
偶然の出会いにハッピーな時間 サンキュー でした